Jak si Rocco vezme něco do hlavy, nic ho nezastaví.
Когато Роко реши нещо, никой не е в състояние да го спре.
Sněhovou plískanicí i krupobitím... vánicí, i vichřicí... proti větru a dešti... přes hory a doly... za oslepujících blesků... a ohlušujících hromů... vždy věrný, vždy spolehlivý... nic ho nezastaví.
През снегове, лапавица, градушка, през фъртуни и през вихри, през вятър и през дъжд над планините и равнините, през заслепяващите блясъци на светкавиците и могъщия буреносен грохот винаги предан и винаги честен, нищо да може да го спре.
Ví, že jeho nejoblíbenější potrava je uvnitř a nic ho nezastaví.
Той знае, че любимата му кльопачка е там вътре и нищо не може да го спре.
Měla by sis konečně uvědomit, že ten chlap je zločinec, nic ho nezastaví před tím, aby dostal to co chce.
Толкова ли си наивна? Твоят шеф е способен на всичко.
Gane! Tentokrát pronásleduje zabijáka přes půl světa. Nic ho nezastaví.
"Този път той преследва убиец през половината свят."
A teď, když si Shang Tsung vzal Gen a Takedu, víme, že může zaútočit kdykoliv v jakékoliv formě a nic ho nezastaví.
След като Шанг Тсунг ни отне Джен и Такеда, знаем, че може да нападне по всяко време и няма да се спре пред нищо.
Nic ho nezastaví, je mu fuk, kdo mu stojí v cestě.
Не се спира, мачка тези, които стоят на пътя му.
Nic ho nezastaví, aby táhl na sever dorazit Washingtona.
Няма кой да го спре. Ще тръгне на север и ще довърши Вашингтон.
A nic ho nezastaví, aby si telefon nevyměnil a zavolal tomu novináři z nového čísla.
И няма какво да го спре да смени телефона и да позвъни от друг номер.
Proto je tak dobrý. Nic ho nezastaví.
Затова е добър - няма да се спре пред нищо.
Do té doby musíme předpokládat, že může udeřit kdykoliv a nic ho nezastaví, dokud nedosáhne svého.
Действайте с презумпцията, че може да направи своя ход във всеки един момент и няма да се спре пред нищо.
Ale když si Adam něco vezme do hlavy, nic ho nezastaví.
Но ако на Адам нещо му влезе в главата, не можеш да го спреш.
Víte, nic ho nezastaví. Nic ho nerozhodí.
Разбирате ли, нищо не може да го спре.
Jestli se Budzo dostane na ostrov, nic ho nezastaví.
Ако Будзо стигне острова, нищо няма да може да го спре.
Jakmile ucítí vůni zlata, nic ho nezastaví.
Подуши ли златото, няма да се спре.
Strážce, přísahám vám, že když je teď Russell naživu, nic ho nezastaví, dokud nás nenajde.
Пазителю, заклевам ви се, че щом Ръсел е свободен, той ще ни открие на всяка цена.
Teď, když Amanda ztratila její výhodu nad Percym, nic ho nezastaví, aby to spustil.
След като Аманда изгуби предимството си над Пърси, нищо няма да го спре да натисне спусъка.
Když se rozhodne pro útok nic ho nezastaví.
Ако реши да ни прати на небето, ще го стори.
On se chce pomstít a nic ho nezastaví.
Той иска отмъщение и няма да спре!
I kdyby Kai to vyhledávací kouzlo nemohl udělat, - nic ho nezastaví, dokud ho nenajde.
Дори Кай да не може да направи локализиращо заклинание, той ще успее по друг начин.
Radši utíkejte, protože Phil Miller se řítí do Malibu a nic ho nezastaví!
Да, по-добре бягайте, защото Фил Милър идва в Малибу и не можете да го спрете.
Vždyť víte, že pokaždé, když se zaměří na cíl, nic ho nezastaví...
Ако се досети и си набележи мишена, никога няма да се откаже...
Pojede na západ. Nic ho nezastaví.
И нищо няма да го спре.
Pokud se Jezdec zaměřil na prezidentku Spojených států, nic ho nezastaví od splnění jeho úkolu.
Ако Конника се е прицелил върху президента на САЩ, нищо не ще го възпре от целта му.
0.67700219154358s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?